NELLE LACRIME DEL CUORE – IN THE TEARS OF MY HEART

D’ire funeste
si cibano le mie ossa,
porgono barriere rinnegando il calamaio,
fonte battesimale
nel rinascere tra ferite d’anima.
Chiusero porte nelle spade intrecciate
di urla si infuocarono
nel Re dei Giudei.
Strappano foglie
nei giardini della vita,
saccheggiano radici
nelle terre fertili,
cospargono deserti
nel porre il vuoto nelle tue mani.
Non chiusero dighe
riversando fiumi nelle vie
annegando il tuo sentiero
nel porgere sabbie mobili,
nell’ira del mondo
t’aggrappasti sul petalo cadente
nella lacrima del cuore.

Benatti Luca ©
@ 19 Settembre 2023
Tutti i diritti riservati ai sensi della Legge 22 Aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e s.m.i.

IN THE TEARS OF MY HEART

Of disastrous anger
they feed on my bones,
they put up barriers, denying the inkwell,
baptismal font
in being reborn among soul wounds.
They closed doors in entwined swords
screams became inflamed
in the King of the Jews.
They tear leaves
in the gardens of life,
they plunder roots
in fertile lands,
they litter deserts
in placing the void in your hands.
They did not close dams
pouring rivers into the streets
drowning your path
in offering quicksand,
in the wrath of the world
you clung to the falling petal
in the tear of the heart.

Benatti Luca ©
@ 19 September 2023
All rights reserved pursuant to Law 22 April 1941 n. 633, Chapter IV, Section II, and subsequent amendments

L’ELMO DELLA FRAGILITA’ – THE HELMET OF FRAGILITY

Ch’esso porga le catene
nei venti riempite di risacche
sorgono sequoie
sporcheranno la giustizia.

Sono archi di muri sventrati
nelle fangose verità
di relitti d’anime
nello sporco gioco del rimpianto.

Di ossa vergini
nelle folate d’aria
resistono alla mercificazione dell’essere umano
nel relitto del Dio danaro
che affonda nel fango
pietrificando l’anima.

Le ossa deboli arrancano
nelle nubi dell’arroganza,
infliggono ancor frustate
nell’odio del mondo
rigurgitato come sentenza
del proprio fallimento,
negano la loro nube
nell’odio terreno.

Sia l’elmo della mia fragilità
a ritrovar l’umanità
in questa terra fangosa
di pietre laviche
che laveranno via l’arroganza,
portando luce nelle tenebre dell’uomo
di rinascita saranno fiori del domani.

Benatti Luca ©
@ 28 Maggio 2023
Tutti i diritti riservati ai sensi della Legge 22 Aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e s.m.i.

THE HELMET OF FRAGILITY

Let him hand over the chains
in the winds filled with undertows
sequoias arise
they will dirty justice.

They are arches of gutted walls
in the muddy truths
of wrecks of souls
in the dirty game of regret.

Of virgin bones
in gusts of air
they resist the commodification of the human being
in the wreck of the God of money
sinking in the mud
petrifying the soul.

Weak bones struggle
in the clouds of arrogance,
they still inflict lashes
in the hatred of the world
regurgitated as a sentence
of one’s failure,
they deny their cloud
in earthly hatred.

May it be the helmet of my fragility
to rediscover humanity
in this muddy land
of lava stones
that will wash away the arrogance,
bringing light into the darkness of man
of rebirth they will be flowers of tomorrow.

Benatti Luca ©
@ May 28, 2023
All rights reserved pursuant to Law 22 April 1941 n. 633, Chapter IV, Section II, and subsequent amendments