STRANE EMOZIONI – STRANGE EMOTIONS

Lunghe vie
confinano nei luoghi
coprendo luce nei vicoli,
scorrono pensieri
nelle penisole della mente.
Curva di abbracci negati
sui parapetti imbiancati.
Corrono su gomme stridenti
giganti del male,
il mio volto si affaccia
sul finestrino di un’auto,
e guardo ancora il sole
su questo pianeta arso da egoismi.
La scatola si adagia sulla fermata
attendendo ricordi,
scorrono ancora i tuoi sorrisi
portati a luce
nel sentiero di vita.
Estraneo sono diventato,
come se questa terra mai
mi fosse stata data alla nascita,
vago tra i vicoli della “Dotta, la Grassa, la Rossa, la Turrita”,
Emilia-Romagna
regione che mi ha dato i natali,
terra che porto le tradizioni
di cui sento solo amor nebbioso
che corrodono sorrisi.
Strane emozioni succinta nell’addio,
in una pagina della vita
che il vento si portò via.

Benatti Luca ©
@ 03 Febbraio 2021
Tutti i diritti riservati ai sensi della Legge 22 Aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e s.m.i.

STRANGE EMOTIONS

Long ways
they border on places
covering light in the alleys,
thoughts flow
in the peninsulas of the mind.
Curve of denied hugs
on the whitewashed parapets.
They run on screeching tires
giants of evil,
my face looks out
on a car window,
and I still look at the sun
on this planet burned with selfishness.
The box rests on the stop
waiting for memories,
your smiles still flow
brought to light
in the path of life.
I have become a stranger
as if this land ever
was given to me at birth,
I wander through the alleys of the “Learned, the Fat, the Red, the Turrita”,
Emilia Romagna
region that gave me birth,
land that brings traditions
of which I feel only hazy love
that corrode smiles.
Strange succinct emotions in farewell,
on a page of life
that the wind blew away.

Benatti Luca ©
@ 03 February 2021
All rights reserved pursuant to the Law of 22 April 1941 n. 633, Chapter IV, Section II, and subsequent amendments

SCOMODO – UNCOMFORTABLE

Scomodo perché non so mentire,
scomodo perché vivo di sincerità;
amo la legalità
più della mia stessa vita.
Messo al bando
ogni volta che espongo parole,
dure e retoriche
in un mondo fatto di lustrini.
Scomodo al creato
poiché emblema del falso,
scomodo esso poeta
divulga versi impregnati
di specchi della vita.
Non oso abbandonare la via
per ingordigia della vita,
non oso imbrattare la mia anima
per comode poltrone,
siederò sempre su sedie appuntite
perché la mia integrità di persona
mi obbliga a un codice.
Scomodo perché non faccio compiacimenti,
non uso tranelli, imboscate,
per ardire all’altro
infangando la sua dignità.
Non uso mezzi termini
per imbrogliare e farne trofeo.
Scomodo perché non amo
scorciatoie, nella vita,
nella mia professione poetica.
Non ambisco ad allori,
tant’è che ben tengo lontano
quelli che usano parafrasi
buttate nel mucchio
per stuolo di trofei messi su bacheche
come meri artefici del mestiere,
come l’unico poeta o scrittore
che sa usare una penna.
Scomodo, si sono scomodo,
in questo mondo di saltimbanchi
buttati alla cenere della vanità.
Scomodo ero scomodo
come poeta della vita.

Benatti Luca ©
@ 19 Gennaio 2021
Tutti i diritti riservati ai sensi della Legge 22 Aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e s.m.i.

UNCOMFORTABLE

Uncomfortable because I don’t know how to lie,
uncomfortable because I live with sincerity;
i love legality
more than my own life.
Banned
every time I expose words,
harsh and rhetorical
in a world made of sequins.
Uncomfortable to creation
as an emblem of falsehood,
uncomfortable it poet
divulges impregnated verses
of mirrors of life.
I dare not abandon the way
out of greed for life,
I dare not smear my soul
for comfortable armchairs,
I will always sit on pointed chairs
because my integrity as a person
it forces me to a code.
Uncomfortable because I am not complacent,
I don’t use traps, ambushes,
to dare to the other
tarnishing his dignity.
I don’t mince words
to cheat and make it a trophy.
Uncomfortable because I don’t love
shortcuts in life
in my poetic profession.
I do not aspire to laurels,
so much so that I keep well away
those who use paraphrases
throw in the pile
for trophies placed on bulletin boards
as mere craftsmen of the trade,
as the only poet or writer
who knows how to use a pen.
Uncomfortable, yes I’m uncomfortable,
in this world of acrobats
throw yourself to the ashes of vanity.
Uncomfortable I was uncomfortable
as a poet of life.

Benatti Luca ©
@ January 19, 2021
All rights reserved pursuant to the Law of 22 April 1941 n. 633, Chapter IV, Section II, and subsequent amendments

NON CONVENGO – I DO NOT AGREE

Pensieri, si avvolgono su crinali dell’ipocrisia,
falso, di mondo marcio, si abissa l’anima.
Or che mondo pieghe vite,
suggellano allegoria
di vanità si è persa la generosità.
Di velate offese
l’umano si appaga
scorrendo le violenze
di giovani tirati a lustrini.
Non convengo,
in questo mare di falsità
pregevole bugiardo
che appaghi solo il tuo ego.
Ed io sarò sempre più solo,
annegato da ipocrisie
di questa società.
Irrequieta mia anima,
vuole addormentarsi
per prendere solo luce pura
nel creato del cielo.

Benatti Luca ©
@ 18 Gennaio 2021
Tutti i diritti riservati ai sensi della Legge 22 Aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e s.m.i.

I DO NOT AGREE

Thoughts wind around the ridges of hypocrisy,
false, of a rotten world, the soul abysses.
Now what a world folds lives,
seal allegory
generosity has been lost in vanity.
Of veiled offenses
the human is satisfied
flowing through the violence
of young people in sequins.
I do not agree,
in this sea of falsehood
valuable liar
that you only satisfy your ego.
And I’ll be more and more alone,
drowned by hypocrisy
of this company.
My restless soul,
wants to fall asleep
to take only pure light
in the creation of heaven.

Benatti Luca ©
@ 18 January 2021
All rights reserved pursuant to the Law of 22 April 1941 n. 633, Chapter IV, Section II, and subsequent amendments